Aucune traduction exact pour فئة الأجهزة

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe فئة الأجهزة

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Le Royaume-Uni convient entièrement avec l'Allemagne que les capteurs sismiques doivent être classés dans la catégorie des dispositifs qu'il vaut mieux utiliser en combinaison avec d'autres capteurs.
    توافق المملكة المتحدة بالكامل على ما ورد في الورقة الألمانية من حيث تصنيف أجهزة الاستشعار الاهتزازي ضمن فئة أجهزة الاستشعار التي يمكن استخدامها على الوجه الأفضل بالاقتران مع أجهزة استشعار أخرى.
  • Aux fins des pratiques optimales, les États parties souhaiteront peut-être définir et classer comme suit les dispositifs de mise à feu et capteurs courants:
    لأغراض تطبيق أفضل الممارسات، قد ترغب الدول الأطراف في تحديد وتصنيف الفئات التالية من الصمامات وأجهزة الاستشعار المتاحة على نطاق واسع:
  • Le décret du 6 mai 1995 relatif à l'application du décret du 18 avril 1939 fixant le régime des matériels de guerre, armes et munitions, classe, dans son article 2, paragraphe 10, les engins nucléaires explosifs, leurs composants spécifiques et les outillages spécialisés de fabrication et d'essai parmi les matériels de guerre de première catégorie.
    ويصنف المرسوم القانون المؤرخ 6 أيار/مايو 1995 المتعلق بتطبيق المرسوم المؤرخ 18 نيسان/أبريل 1939 الذي يحكم نظام الأعتدة الحربية والأسلحة والذخائر، في الفقرة 10 من مادته 2، ضمن والأعتدة الحربية من الفئة الأولى، أجهزة التفجير النووية ومكوناتها الخاصة والأدوات الخاصة لصنعها وتجريبها.
  • Exprimant notre désir de forger un partenariat véritable avec les organisations internationales et régionales et de nous incorporer pleinement dans l'action internationale menée en vue d'unifier les efforts déployés pour lutter contre le terrorisme, sur la base de la responsabilité collective, de la collaboration et de la coopération de tous les segments de la communauté avec les autorités compétentes dans ce domaine,
    وإذ نعرب عن رغبتنا في خلق شراكة فعالة مع المنظمات الدولية والإقليمية والاندماج الكامل في العمل الدولي لتوحيد الجهود في مجال مكافحة الإرهاب انطلاقا من المسؤولية الجماعية ومشاركة جميع فئات المجتمع وتعاونها مع الأجهزة المعنية في هذا المجال،
  • Cela dit, le Royaume-Uni est d'avis que, moyennant des perfectionnements, ces capteurs pourraient un jour servir de principal dispositif de mise à feu des MAMAP et, de ce fait, être classés dans la catégorie des systèmes susceptibles d'être conçus pour fonctionner seuls de manière satisfaisante. Ce n'est pas encore le cas au stade technologique actuel.
    وبالتالي يمكن في النهاية تصنيف هذه الأجهزة ضمن فئة الصمامات التي يمكن أن تُصمَّم بحيث تعمل بذاتها على نحو مرضٍٍ، رغم أن التكنولوجيا المتاحة حالياًَ لم تصل إلى هذه المرحلة بعد.
  • La diminution des ressources nécessaires correspond essentiellement à la diminution des montants à rembourser au titre du soutien logistique autonome aux pays fournissant des contingents et des unités de police constituées qui ont été calculés sur la base de l'expérience acquise par la Mission sur le terrain, étant donné que certains contingents ne répondent pas aux normes applicables au remboursement du soutien logistique autonome en ce qui concerne la neutralisation des explosifs et munitions et l'observation.
    يُعزى الفرق إلى انخفاض الاحتياجات المقدرة لسداد المبالغ المستحقة من أجل تغطية تكاليف الاكتفاء الذاتي للقوات العسكرية وأفراد وحدات الشرطة المشكلة استنادا إلى الخبرة التي اكتسبتها البعثة، أخذا في الحسبان أن بعض الوحدات لم تحقق المعايير المطلوبة في فئة التخلص من الأجهزة المتفجرة وفي فئة المراقبة.
  • Trois catégories y étaient définies: premièrement, les systèmes de mise à feu qui ne peuvent pas être conçus pour ne pas être exagérément sensibles; deuxièmement, ceux qui peuvent être conçus ainsi, mais qu'il vaut mieux utiliser en combinaison avec d'autres capteurs; troisièmement, ceux qui peuvent être conçus pour ne pas être exagérément sensibles.
    فقد تم في تلك الورقة تصنيف أجهزة الاستشعار في ثلاث فئات هي: أولاً، تلك الأجهزة التي لا يمكن تصميمها بحيث لا تكون مفرطة الحساسية؛ وثانياً، تلك التي يمكن تصميمها بحيث لا تكون مفرطة الحساسية، ولكن استعمالها يكون على الوجه الأفضل بالاقتران مع أجهزة استشعار أخرى؛ وثالثاً، أجهزة الاستشعار التي يمكن تصميمها بحيث لا تكون مفرطة الحساسية.
  • À la base de soutien logistique de Nyala, les services administratifs sont assurés par : a) le groupe des services généraux : 1 fonctionnaire des services généraux (P-3), 3 assistants de gestion des installations (1 agent du Service mobile et 2 agents des services généraux recrutés sur le plan national) et 3 assistants linguistiques (agents des services généraux recrutés sur le plan national); b) le groupe des services médicaux : 3 médecins (1 P-4, 1 P-3 et 1 VNU recruté sur le plan international), 1 pharmacien (P-3), 1 technicien en pharmacie (agent des services généraux recruté sur le plan national), 1 auxiliaire médical (agent des services généraux recruté sur le plan national), 2 infirmiers/infirmières (VNU recrutés sur le plan international), 2 ambulanciers (agents des services généraux recrutés sur le plan national) et 2 assistants de bureau (agents des services généraux recrutés sur le plan national); et c) le groupe de la formation : un fonctionnaire de la formation (administrateur recruté sur le plan national).
    وفي قاعدة اللوجستيات في نيالا، سوف تقدم الخدمات الإدارية الوحدات التالية: (أ) الخدمات العامة ويعمل بها موظف للخدمات العامة (ف-3)، وثلاثة مساعدين لإدارة المرافق (مساعد من الخدمة الميدانية ومساعدان وطنيان من فئة الخدمات العامة، وثلاثة مساعدين لغويين (موظفون وطنيون من فئة الخدمات العامة)؛ (ب) والخدمات الطبية ويعمل بها ثلاثة موظفين طبيين (موظف برتبة ف-4، وموظف برتبة ف-3 وموظف دولي من متطوعي الأمم المتحدة)، وصيدلي (ف-3)، وفني صيدلية (موظف وطني من فئة الخدمات العامة)؛ وتقني أجهزة طبية (موظف وطني من فئة الخدمات العامة)، وممرضتان (اثنتان دوليتان من متطوعي الأمم المتحدة)، وسائقان اثنان لسيارات الإسعاف (موظفان وطنيان من فئة الخدمات العامة)؛ (ج) التدريب، ويعمل به موظف تدريب (موظف وطني من الفئة الفنية.